And the rulers knew not whither I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did the work.
Ora i magistrati non sapevano ove io fossi andato, nè ciò che io facessi; ed io fino allora non l’avea dichiarato nè ai Giudei, nè a’ sacerdoti, nè agli uomini notabili, nè a’ magistrati, nè agli altri che aveano la cura dell’opera.
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
perché ancora non siete giunti al luogo del riposo e nel possesso che il Signore vostro Dio sta per darvi
You'll explain to the rest of the girls?
Glielo spieghi tu alle altre ragazze?
What happened to the rest of the crew?
Hai detto che eravate in due. Cosa è successo agli altri?
What happened to the rest of you?
Cos'ê successo al resto del tuo corpo?
Yes, and when we apply this to the rest of the message we find this.
Sì, e quando applichiamo questo al resto del messaggio troviamo questo.
Your five predecessors were, by design, based on a similar predication a contingent affirmation that was meant to create a profound attachment to the rest of your species, facilitating the function of the One.
I tuoi cinque predecessori erano, di proposito, costruiti intorno... all'attribuzione di una sensibilità per creare un profondo attaccamento... al resto della tua specie, per facilitare il compito dell'Eletto.
Now, young man, Christmas may not be important to some people but it is very important to the rest of us!
Quindi, giovanotto, il Natale può non essere importante per qualcuno ma è molto importante per il resto di noi!
What happened to the rest of the guys?
Che fine hanno fatto gli altri?
What happened to the rest of them?
E cos'e' successo agli altri, allora?
Hold on to the rest for a few days.
Tieni il resto per un po' di giorni.
You want to tell me why it isn't happening to the rest of us?
Vuoi dirmi perche' non sta succedendo anche al resto di noi?
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.
Agli altri dico io, non il Signore: se un nostro fratello ha la moglie non credente e questa consente a rimanere con lui, non la ripudi
Niki Lauda's the reigning world champion, but maybe in his current state he's a danger out there, to himself and to the rest of the field.
Niki Lauda è il campione del mondo in carica, ma forse nel suo stato attuale è un pericolo, per se stesso e per gli altri piloti.
Whatever you say in that convention hall will lay the groundwork for how we sell this to the rest of the country.
Qualsiasi cosa dirai nella sala della convention... getterà le basi per come ci venderemo al resto del paese.
I've been worried about what I'll do to the rest of your life.
La mia preoccupazione è che effetto avrò sul resto della tua vita.
And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
Il trombettiere stava accanto a me. [13]Dissi allora ai notabili, ai magistrati e al resto del popolo: «L'opera è grande ed estesa e noi siamo sparsi sulle mura e distanti l'uno dall'altro.
While that's very impressive, we can't risk you transmitting whatever you were exposed to in the bar to the rest of us.
Nonostante la cosa sia notevole, non possiamo rischiare che ci venga trasmessa la sostanza a cui sei stato esposto nel bar.
What happened to the rest of her?
Che fine ha fatto il resto?
What a puzzle to the rest of us is Belle
Che rompicapo per tutti noi È Belle
The heart is a beating muscle that continually pumps blood to the rest of the body.
Il cuore è un muscolo che pompa costantemente sangue a tutto il corpo.
Let's go introduce Aidan to the rest of the family.
Andiamo a presentare Aidan al resto della famiglia.
A small percentage of women have a fourth cone that allows them to see colors invisible to the rest of us.
Una piccola percentuale di donne possiede un quarto cono, che permette loro di vedere colori invisibili al resto di noi.
What happened to the rest of the statue?
Cos'e' successo al resto della statua?
It looks like the food storm is following an unusual pattern of hitting the world's famous landmarks first and is now spreading to the rest of the globe.
Sembra che la tempesta di cibo stia seguendo uno schema inusuale colpendo dapprima i monumenti più famosi, e ora sta avanzando nel resto del globo. Cosa cosa cosa?
When a wolf's alone, it howls to signal its location to the rest of the pack.
Se un lupo e' solo, ulula per comunicare la sua posizione al resto del branco.
What happened to the rest of the money you took?
Che ne hai fatto del resto dei soldi che hai preso?
You know, Charlie, Richard used to say that we had lost you to the rest of the world forever.
Sai, Charlie, Richard diceva sempre che ti avevamo perso chissa' dove, per sempre.
9 For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
Deuteronomio 12:9 perché finora non siete giunti al riposo e all’eredità che il SIGNORE, il vostro Dio, vi dà.
The island is also connected to the rest of the Dodecanese Islands, the Cyclades Islands and to Crete during the summer months.
Durante i mesi estivi di Rodi è anche collegata con il resto delle isole del Dodecaneso, insieme a Creta e Cicladi.
He said, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of God, but to the rest in parables; that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.'
Ed egli disse: «A voi è dato conoscere i misteri del regno di Dio, ma agli altri solo in parabole, perché e udendo non intendano
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
All'udir tutto questo si sentirono trafiggere il cuore e dissero a Pietro e agli altri apostoli: «Che cosa dobbiamo fare, fratelli?
How did you handle that balance between being the tough diplomatic and strong voice of this country to the rest of the world and also how you felt about yourself as a mother, a grandmother, nurturing...
Lei come gestiva questo equilibrio tra essere un'autorevole diplomatico e una forte voce in questo paese nei confronti del resto del mondo, e nello stesso tempo come si sentiva in qualità di madre, nonna, educatrice?
If they then mixed with each other there, then those modern humans that became the ancestors of everyone outside Africa carried with them this Neanderthal component in their genome to the rest of the world.
Se in quell'occasione cominciarono a incrociarsi, allora quegli umani moderni che divennero gli antenati di tutti i non-africani trasportavano nel proprio genoma i tratti del Neanderthal, diffondendolo nel resto del mondo.
Then they present all of the stuff that they've developed to their teammates, to the rest of the company, in this wild and woolly all-hands meeting at the end of the day.
ai loro colleghi di reparto e all'intera azienda, in un incontro collettivo informale alla fine della giornata.
To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
76-dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i pascoli, Cammòn con i pascoli e Kiriatàim con i pascoli
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
Il re inviò questa risposta: «A Recum governatore e Simsai scriba e agli altri loro colleghi, che risiedono in Samaria e altrove nella regione d'Oltrefiume, salute! Ora
They went away and told it to the rest. They didn't believe them, either.
Anch'essi ritornarono ad annunziarlo agli altri; ma neanche a loro vollero credere
For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you?
In che cosa infatti siete stati inferiori alle altre Chiese, se non in questo, che io non vi sono stato d'aggravio?
But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call 'the deep things of Satan, ' to you I say, I am not putting any other burden on you.
A voi di Tiàtira invece che non seguite questa dottrina, che non avete conosciuto le profondità di satana - come le chiamano - non imporrò altri pesi
5.7433528900146s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?